平均得分: 分  我来打分:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 714 人打分
    欢迎您发表评论——评论需要审核,请勿发表与本片无关的主题。
     匿名 发表于 2016-05-11 10:28:07 回复 支持(18反对(12)  
    现在老美都没的拍了?成天英雄内战,尼玛正义联盟内战,复仇者联盟内战,下一部会不会忍者神龟内战??
     匿名 发表于 2016-05-11 08:50:42 回复 支持(9反对(10)  
    搞了半天还是TC,什么时候有高清版啊?
     匿名 发表于 2016-05-11 08:45:42 回复 支持(8反对(10)  
    新版本?谁下了清晰度咋样?
     匿名 发表于 2016-05-11 08:33:38 回复 支持(9反对(8)  
    国语配音也有超级棒的  当年 博物馆奇妙夜2的国语配音和翻译就相当经典和出彩 很多人在网上找 国语版的高清下载 但是没有都是英语中字的 电影院里是国语版的  我就是在电影院看到 超级经典
     匿名 发表于 2016-05-11 08:25:32 回复 支持(18反对(7)  
    这蝙蝠侠tm肥的和什么一样……
     匿名 发表于 2016-05-11 07:48:03 回复 支持(11反对(8)  
    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    网友 匿名 的原文:

    神奇女侠是个什么鬼?那个盾牌和美国队长的盾牌是一样的?

    她是宙斯的又一个私生女全身的装备都是“神器”

    看成“私处”是神器,捂脸。。。

    他们两个不是一个宇宙的,没有可比性...漫画里神奇女侠和海王都的武器都能割伤超人呢-,-
     匿名 发表于 2016-05-11 07:47:02 回复 支持(10反对(6)  
    网友 匿名 的原文:

    国语并没有什么不好,关键是配音的水平和认真态度如何;曾经记得以为老配音演员,曾经回忆一部经典的电影配音,曾介绍到口型甚至英文对白和中文对白长度不同如何取舍,都是很讲究的

    哪像现在的中文对白粗制滥造,难怪有人对国语有意见
    如今我们只能期盼字幕组水平高一些,翻译的水准高一些,也只能这样啦

    对,现在的翻译就是直白的翻译,感觉用中国人的语气和说话习惯强行说英语听起来很怪
     匿名 发表于 2016-05-11 03:52:07 回复 支持(6反对(7)  
    网友 匿名 的原文:

    不懂能一指头按死蝙蝠侠的超人有什么好打的

    等你看过漫画在来论
     匿名 发表于 2016-05-11 01:40:57 回复 支持(5反对(6)  
    网友 匿名 的原文:

    国语并没有什么不好,关键是配音的水平和认真态度如何;曾经记得以为老配音演员,曾经回忆一部经典的电影配音,曾介绍到口型甚至英文对白和中文对白长度不同如何取舍,都是很讲究的

    哪像现在的中文对白粗制滥造,难怪有人对国语有意见
    如今我们只能期盼字幕组水平高一些,翻译的水准高一些,也只能这样啦

    真因为这样,才不喜欢老一辈的配音,过于强调字正腔圆,反而太过了,很做作,说的不是人话,很不自然(过于广播腔了)。。。一般人说话,哪里说的这么好的。
     匿名 发表于 2016-05-11 01:24:56 回复 支持(9反对(7)  
    对于画面节奏很快的美国爆米花电影来说,不是很懂英语的人,以为听英文看字幕就能更懂美国文化,这是不懂欣赏,同时又喜欢装B的标准人群!这是能看清喜欢装B的人数比例的最好方法。让人惊叹,这个比例竟然有百分之六七十之高!
     匿名 发表于 2016-05-11 01:20:45 回复 支持(7反对(8)  
    美国队长3很好看
     匿名 发表于 2016-05-11 01:18:19 回复 支持(8反对(7)  
    对于画面节奏很快的美国爆米花电影来说,不是很懂英语的人,以为听英文看字幕就能更懂美国文化,这是不懂欣赏,同时又喜欢装B的标准人群!
     匿名 发表于 2016-05-11 01:11:59 回复 支持(5反对(8)  
    国语不要看了
     匿名 发表于 2016-05-11 00:32:06 回复 支持(7反对(8)  
    超人怎么把内裤脱了啊
     匿名 发表于 2016-05-11 00:30:02 回复 支持(12反对(8)  
    我就不明白国语配音怎么不好了!我就喜欢看国语的看字幕太累费眼睛!再说你看个盗版还跟我这装你麻痹什么日本翻译官!现你外语学得好?
     匿名 发表于 2016-05-11 00:06:54 回复 支持(10反对(9)  
    网友 匿名 的原文:

    好好的电影非要尼玛配音,尼玛看AV怎么不去配音?

    早期T湾av确实是配音
     匿名 发表于 2016-05-11 00:06:53 回复 支持(5反对(8)  
    网友 匿名 的原文:

    好好的电影非要尼玛配音,尼玛看AV怎么不去配音?

    早期T湾av确实是配音
     匿名 发表于 2016-05-10 23:45:49 回复 支持(7反对(8)  
    IMDb评分  7.2/10 260,684  ?? 怎么才这么低的分? 这么好的片子,才这个分数,真不爽。 可能是扎克导演拍的太浓缩的缘故,这样怎么与漫威电影对抗,但愿正义联盟能把分数扳到8.5分。 还是喜欢看不义联盟游戏剧情。
     匿名 发表于 2016-05-10 23:01:44 回复 支持(9反对(9)  
    网友 匿名 的原文:

    国语并没有什么不好,关键是配音的水平和认真态度如何;曾经记得以为老配音演员,曾经回忆一部经典的电影配音,曾介绍到口型甚至英文对白和中文对白长度不同如何取舍,都是很讲究的

    哪像现在的中文对白粗制滥造,难怪有人对国语有意见
    如今我们只能期盼字幕组水平高一些,翻译的水准高一些,也只能这样啦

    不知道你看过英配的海贼王没?看了你就知道你错的多么离谱!日配的九品芝麻官我也看过,虽然听不懂,但是那语气,气势相当到位!看国配,呵呵呵.............
     匿名 发表于 2016-05-10 22:35:43 回复 支持(6反对(12)  
    不管是原声,还是配音,都是个人喜好所决定,个人总不能把自己的意志强加于别人吧,跟爱不爱国也没关系,况且大部分院线都是以原声为主,只有少数场次放配音版,所以大家没必要为这点鸡毛蒜皮的小事吵了。
     565   首页 上一页 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 下一页 尾页
    用户名: 游客请勾选